Το Ελληνοκυπριακό πρακτορείο ειδήσεων www.vouli.net, η διεύθυνση κι οι συντάκτες σας εύχονται χρόνια πολλά

9.8.13

Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Παρασκευή, 9 Αυγούστου 2013
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Παρασκευή, 9 Αυγούστου 2013
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf
Παρασκευή, 9 Αυγούστου 2013
Δηλώσεις του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά και του Προέδρου
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κ. Barack Obama
B. Obama: Well, I want to welcome Prime Minister Samaras and his delegation to the Oval Office and the United States. It goes without saying that the friendship, the bonds between the United States and Greece are as deep and as broad as any relations that we have.
Our government owes a great debt to Greece, our form of government. The Greek-American community here are incredible businesspeople and political leaders and community leaders and great friends of mine. And that bond that extends beyond governments but goes to our peoples I think is what makes Greek-American relations so special.
Prime Minister Samaras comes here at a time when I think we're all aware Greece is going through incredible challenges. And so far, the Prime Minister has taken some very bold and difficult actions to initiate the structural reforms that can help reduce the debt burden that Greece experiences but, even more importantly, can unleash the incredible talents of the Greek people so that they're effectively competing in this new world economy.
We had an extensive discussion about the challenges that remain, and I'm confident that Prime Minister Samaras is committed to continuing on these structural reforms. What we also agreed to is that in dealing with the challenges that Greece faces, we cannot simply look to austerity as a strategy. It's important that we have a plan for fiscal consolidation to manage the debt, but it's also important that growth and jobs are a focus because we know from history that those countries that are growing, those countries where employment is high and people are increasing their productivity and feel as if the economy's moving forward, those countries have an easier time reducing their debt burdens than countries where people are feeling hopeless.
And I think Prime Minister Samaras is committed to taking the tough actions that are required, but also, understandably, wants to make sure that the Greek people see a light at the end of the tunnel.
And what I expressed to him is that the United States wants to continue to be helpful and supportive in what will be a challenging process. But we're confident that Greece can succeed. And, you know, the stakes are high for not only Greece but also Europe and the world economy.
We also discussed the strong bilateral military and intelligence cooperation between our two countries. Greece is a NATO ally. They have worked with us in preventing terrorist threats from actually happening. We have partnered on a whole range of issues. They are host for some of our very important military personnel and assets, and we are very grateful to them for that.
And we also had an opportunity to discuss the general environment around the Mediterranean, in the Balkans. As the Prime Minister put it, sometimes it's a challenging neighborhood. And Greece can play an important stabilizing role and partnership role as we address issues in the Middle East, in North Africa, as we address issues in the Balkans.
You know, there is a great opportunity as we speak for the decades-long conflict and tensions that exist in Cyprus to be resolved.
And I think we're both encouraged by the messages that have been coming out of the Greek and Turkish Cypriot communities. And we're going to be, I think, working very closely together to see if we can make progress on those fronts.
So this has been an excellent conversation. You know, we are very proud of the friendship and partnership that we have with the Greek people. We want to be as helpful as we can during this period of challenge, and we're confident that the Prime Minister recognizes what needs to be done and is going to be working very hard to accomplish it. So welcome.
A. Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.
I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it's good to be here.
In terms of the economy, yes, we've gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they're not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.
And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.
But the other thing I want to say is that if Greece succeeds - and it will succeed - our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.
On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.
And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.
I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.
And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you've said before, more than 50 percent of the world GDP.
And therefore, it's important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we're doing has to do with your younger generation.
Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I'm very glad I'm here.
B. Obama: Thank you. Thank you. Thank you very much, everyone.
Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:
B. Obama: Θέλω να καλωσορίσω τον Πρωθυπουργό Σαμαρά και την υπόλοιπη αποστολή στο Οβάλ Γραφείο και τις ΗΠΑ. Είναι περιττό να ειπωθεί ξανά ότι η φιλία και οι δεσμοί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελλάδας έχουν την ίδια έκταση και βαρύτητα όσο και όλες οι υπόλοιπες σχέσεις μας.
Η κυβέρνηση μας έχει ένα μεγάλο χρέος στην Ελλάδα, της οφείλει την ίδια την κυβερνητική μορφή της. Η Ελληνο-Αμερικανική κοινότητα εδώ αποτελείται από απίστευτα ικανούς επιχειρηματίες πολιτικούς και κοινωνικούς ηγέτες ενώ περιλαμβάνει πολύ καλούς προσωπικούς μου φίλους. Και αυτό το δέσιμο, που ξεπερνάει τις κυβερνήσεις και πηγαίνει στους λαούς μας πιστεύω ότι κάνει τις Ελληνο-Αμερικανικές σχέσεις τόσο ιδιαίτερες.
Ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έρχεται σε μια στιγμή που, όπως όλοι καταλαβαίνουμε, η Ελλάδα περνάει μέσα από απίστευτες δοκιμασίες. Μέχρι σήμερα ο Πρωθυπουργός έχει αναλάβει μερικές πολύ τολμηρές και δύσκολες δράσεις προκειμένου να ξεκινήσουν οι δομικές μεταρρυθμίσεις που μπορούν να βοηθήσουν την μείωση του χρέους που βαραίνει τη χώρα αλλά επίσης- και αυτό είναι ακόμα πιο σημαντικό- που θα ελευθερώσουν τα απίστευτα ταλέντα των Ελλήνων πολιτών ώστε να μπορούν να σταθούν αποτελεσματικά ανταγωνιστικοί σε αυτήν τη νέα παγκόσμια οικονομία.
Είχαμε μια μακρά συζήτηση για τις προκλήσεις που απομένουν και είμαι σίγουρος πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς θα τηρήσει τη δέσμευσή του για τη συνέχιση των δομικών μεταρρυθμίσεων. Επίσης συμφωνήσαμε στους χειρισμούς των δοκιμασιών που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπίζουμε την λιτότητα απλώς σαν στρατηγική. Είναι σημαντικό να υπάρχει ένα σχέδιο για δημοσιονομική εξυγίανση προκειμένου να γίνει το χρέος διαχειρίσιμο, όμως είναι επίσης σημαντικό να βρίσκεται στο επίκεντρο η ανάγκη ανάπτυξης και η δημιουργία θέσεων εργασίας – γιατί γνωρίζουμε πως ιστορικά εκείνες οι χώρες που μπαίνουν σε τροχιά ανάπτυξης, που έχουν υψηλή απασχόληση εργατικού δυναμικού και οι πολίτες αυξάνουν την παραγωγικότητά τους καθώς αισθάνονται ότι η χώρα προχωράει προς τα εμπρός είναι οι χώρες που καταφέρνουν με μεγαλύτερη ευκολία να μειώσουν τα βάρη των χρεών τους, σε αντίθεση με εκείνες τις χώρες που οι κάτοικοι αισθάνονται ότι δεν έχουν ελπίδα.
Και πιστεύω πως ο Πρωθυπουργός κ. Σαμαράς έχει δεσμευτεί να προχωρήσει στις σκληρές δράσεις που χρειάζονται όμως συγχρόνως, και αυτό είναι κατανοητό, θέλει να σιγουρευτεί πως οι Έλληνες πολίτες βλέπουν ένα φως στο βάθος του τούνελ. Και αυτό που τον διαβεβαίωσα είναι πως οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να συνεχίσουν να βοηθούν και να είναι στήριγμα σε αυτήν την δύσκολη πορεία. Όμως είμαστε σίγουροι πως η Ελλάδα μπορεί να πετύχει, καθώς, όπως ξέρετε το διακύβευμα είναι πολύ υψηλό όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την Ευρώπη και την παγκόσμια οικονομία.
Επίσης συζητήσαμε για την ισχυρή συνεργασία τόσο στον στρατιωτικό τομέα όσο και στον χώρο των πληροφοριών μεταξύ των χωρών μας. Η Ελλάδα είναι σύμμαχος στο ΝΑΤΟ. Έχει εργαστεί μαζί μας για την πρόληψη τρομοκρατικών επιθέσεων και την εμπόδιση υλοποίησης τους ενώ είναι γεγονός πως συνεργαζόμαστε σε ένα ευρύ πεδίο θεμάτων. Στο έδαφος της εξ άλλου φιλοξενούνται μερικές από τις πολύ σημαντικές στρατιωτικές μας δυνάμεις και είμαστε πολύ ευγνώμονες για αυτό.
Επίσης είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε το γενικότερο περιβάλλον της Μεσογείου και των Βαλκανίων - όπως το υπογράμμισε και ο Πρωθυπουργός μερικές φορές είναι ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον. Και η Ελλάδα μπορεί να διαδραματίσει έναν σημαντικό σταθεροποιητικό ρόλο σαν σύμμαχος καθώς αντιμετωπίζουμε τα ζητήματα στη Μέση Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική αλλά και  στα ίδια τα Βαλκάνια.
Ξέρετε πως τώρα είναι μια πολύ σημαντική ευκαιρία για την επίλυση των εδώ και δεκαετίες αντιπαραθέσεων και εντάσεων στην Κύπρο. Πιστεύω πως αυτό ενθαρρύνεται και από τα μηνύματα που έρχονται, τόσο από την Ελληνική όσο και από την Τουρκική Κοινότητα. Και θα εργαστούμε πολύ στενά όλοι μαζί για να διαπιστώσουμε κατά πόσο μπορεί να υπάρξει πρόοδος σε αυτά τα μέτωπα.
Τελικά αυτή ήταν μια εξαιρετική συνομιλία. Ξέρετε ότι είμαστε πολύ περήφανοι για την φιλία και την συνεργασία που έχουμε με τον Ελληνικό λαό. Θα θέλαμε να βοηθήσουμε όσο πιο πολύ μπορούμε σε αυτήν την περίοδο της δοκιμασίας, είμαστε βέβαιοι πως ο Πρωθυπουργός γνωρίζει τι χρειάζεται να γίνει και θα εργαστεί πολύ σκληρά προκειμένου να το πετύχει.
Α. Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.
Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.
Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.
Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια - επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.
Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει - και θα πετύχει - η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.
Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.
Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.
Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.
Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
B. Obama: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ όλους.
- See more at: http://www.nd.gr/web//guest/press/-/journal_content/56_INSTANCE_c6UH/36615/1121734#sthash.2Sr78OaF.dpuf

30.7.13

ΚΟΙΝΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΕΡΑΣ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΗΣ ΑΘΗΝΩΝ

Τρίτη, 30 Ιουλίου 2013

«Σε συνέχεια της σχετικής πρότασης του Μακαριωτάτου Αρχιεπισκόπου Αθηνών και Πάσης Ελλάδος κ. Ιερωνύμου - η οποία έχει διατυπωθεί και τεθεί υπ' όψιν της Πολιτείας ήδη από τον Οκτώβριο του 2009- και προς την κατεύθυνση της υλοποίησής της, η Ιερά Αρχιεπισκοπή Αθηνών και το Ελληνικό Δημόσιο αποφάσισαν να προχωρήσουν άμεσα στην από κοινού σύσταση Ανώνυμης Εταιρείας με την επωνυμία “Εταιρεία Αξιοποίησης Ακίνητης Εκκλησιαστικής Περιουσίας Α.Ε.”.

26.7.13

Παρασκευή, 26 Ιουλίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς επισκέφθηκε σήμερα, τα έργα κατασκευής του Κέντρου Πολιτισμού «Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος». Τον Πρωθυπουργό συνόδευαν ο Υπουργός Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας κ. Κ. Χατζηδάκης, ο Υπουργός Παιδείας και Θρησκευμάτων κ. Κ. Αρβανιτόπουλος, ο Υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού κ. Π. Παναγιωτόπουλος, η Υπουργός Τουρισμού κα Ολ. Κεφαλογιάννη και ο Υφυπουργός Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας κ. Ν. Μηταράκης.

18.7.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συναντήθηκε σήμερα, παρουσία των υπουργών Οικονομικών κ. Γιάννη Στουρνάρα και Ναυτιλίας και Αιγαίου κ. Μιλτιάδη Βαρβιτσιώτη, με το Προεδρείο της Ένωσης Ελλήνων Εφοπλιστών

Πέμπτη, 18 Ιουλίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συναντήθηκε σήμερα, παρουσία των υπουργών Οικονομικών κ. Γιάννη Στουρνάρα και Ναυτιλίας και Αιγαίου κ. Μιλτιάδη Βαρβιτσιώτη, με το Προεδρείο της Ένωσης Ελλήνων Εφοπλιστών και υπέγραψαν συνυποσχετικό σύμφωνο οικειοθελούς προσφοράς προς το Ελληνικό Δημόσιο, με το οποίο επισφραγίζεται η επιθυμία της Ναυτιλιακής Κοινότητας να συνδράμει, σε ορίζοντα τριετίας, στην Εθνική Προσπάθεια για τη σταθεροποίηση της Οικονομίας της χώρας. Κατά τη συνάντηση έγιναν οι ακόλουθες δηλώσεις:

17.7.13

Δήλωση του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά

Τετάρτη, 17 Ιουλίου 2013


Όπως δεν θα εφαρμοστεί και επιβολή πρόσθετου φόρου 2 τοις χιλίοις στους τζίρους των επιχειρήσεων. Αυτά τα πετύχαμε, γιατί;
Γιατί, αντίθετα απ’ ό,τι ισχυρίζονται κάποιοι, έχουμε πετύχει τους στόχους και έχουμε σημειώσει αληθινή πρόοδο

7.7.13

Ομιλία του Προέδρου της Νέας Δημοκρατίας, Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στην Πολιτική Επιτροπή του κόμματος



Κυριακή, 07 Ιουλίου 2013
Συμμαχητές και Συμμαχήτριες,
Πρώτα απ’ όλα θερμά συγχαρητήρια για την εκλογή σας στην Πολιτική Επιτροπή της Νέας Δημοκρατίας. Από καρδιάς.
Σήμερα κάνουμε ένα ακόμα βήμα ανανέωσης της Παράταξης και του Κόμματος: Εκλέγουμε νέα Εκτελεστική Επιτροπή και νέο Γραμματέα.

4.7.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς δέχθηκε σήμερα, στο Μέγαρο Μαξίμου, τον υπουργό Εξωτερικών της Γερμανίας κ. Guido Westerwelle, παρουσία του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και υπουργού Εξωτερικών κ. Ευάγγελου Βενιζέλου. Ακολουθεί ο μεταξύ τους διάλογος:

Πέμπτη, 4 Ιουλίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς δέχθηκε σήμερα, στο Μέγαρο Μαξίμου, τον υπουργό Εξωτερικών της Γερμανίας κ. Guido Westerwelle, παρουσία του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και υπουργού Εξωτερικών κ. Ευάγγελου Βενιζέλου. Ακολουθεί ο μεταξύ τους διάλογος:

Ο υπουργός Εξωτερικών της Γερμανίας κ. Guido Westerwelle εξερχόμενος του Μεγάρου Μαξίμου, μετά τη συνάντηση με τον Πρωθυπουργό κ. Αντώνη Σαμαρά, έκανε την ακόλουθη δήλωση:

Πέμπτη, 4 Ιουλίου 2013

«Καλημέρα σας κυρίες και κύριοι. Είχαμε σήμερα το πρωί μία πολύ καλή συζήτηση για τις εξελίξεις στην Ευρώπη και, βεβαίως, ιδιαίτερα στην Ελλάδα. Μπορεί κανείς να αντιληφθεί σαφώς ότι στην Ελλάδα κάτι κινείται. Υπάρχουν επιτέλους και καλά νέα, εξελίξεις που υπόσχονται επιτυχία, κι αυτή τη συγκυρία θέλουμε να την εκμεταλλευτούμε. Υποστηρίζουμε αυτές τις εξελίξεις στην Ελλάδα, τις υποστηρίζουμε σταθερά, διαβουλευόμαστε ειδικά για το πώς θα μπορέσουμε να στηρίξουμε τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, καθότι αυτές είναι ιδιαιτέρως σημαντικές προκειμένου να καταπολεμηθεί η νεανική ανεργία.

2.7.13

Ο διεθνής καλαθοσφαιριστής Γιάννης Αντετοκούμπο, μετά τη συνάντησή του με τον Πρωθυπουργό κ. Αντώνη Σαμαρά στο Μέγαρο Μαξίμου, έκανε τις ακόλουθες δηλώσεις:

Τρίτη, 02 Ιουλίου 2013


Ο διεθνής καλαθοσφαιριστής Γιάννης Αντετοκούμπο, μετά τη συνάντησή του με τον Πρωθυπουργό κ. Αντώνη Σαμαρά στο Μέγαρο Μαξίμου, έκανε τις ακόλουθες δηλώσεις:

Δημοσιογράφος: Πώς ήταν η επίσκεψη στον Πρωθυπουργό; Τι σου έκανε εντύπωση;
Γιάννης Αντετοκούμπο: Μια χαρά. Φιλικά. Πολύ φιλικός. Λάτρης του αθλήματος. Ήξερε από μπάσκετ. Πολύ ωραίος τύπος.

1.7.13

Ανακοίνωση του Γραφείου Τύπου του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά


Δευτέρα, 01 Ιουλίου 2013

Ο Πρωθυπουργός και Πρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας της Νέας Δημοκρατίας, κ. Αντώνης Σαμαράς, με επιστολή του προς τον Πρόεδρο της Βουλής, κ. Ευάγγελο Μεϊμαράκη, γνωστοποιεί την ένταξη των βουλευτών Ευβοίας κ. Κωνσταντίνου Μαρκόπουλου και Λευκάδας κ. Θεόδωρου Σολδάτου στην Κοινοβουλευτική Ομάδα της Νέας Δημοκρατίας.

Ομιλία του Πρωθυπουργού και Προέδρου της Νέας Δημοκρατίας κ. Αντώνη Σαμαρά στο κλείσιμο του 9ο Τακτικού Εθνικού Συνεδρίου του κόμματος

Κυριακή, 30 Ιουνίου 2013

Ομιλία του Πρωθυπουργού και Προέδρου της Νέας Δημοκρατίας κ. Αντώνη Σαμαρά

στο κλείσιμο του 9ο Τακτικού Εθνικού Συνεδρίου του κόμματος



28.6.13

Δήλωση του Πρωθυπουργού, κ. Αντώνη Σαμαρά Για την επίσημη ανακοίνωση επιλογής του ΤΑΡ από την Κοινοπραξία Shah Deniz

Παρασκευή, 28 Ιουνίου 2013

Ανακοινώθηκε πριν από λίγο και επίσημα η επιλογή του αγωγού φυσικού αερίου ΤΑΠ, που
θα μεταφέρει φυσικό αέριο από το Αζερμπαϊτζάν, από την Κασπία. Θα διέρχεται από τη Βόρεια Ελλάδα και την Αλβανία, θα διασχίζει υποθαλάσσια την Αδριατική και θα καταλήγει στην Ιταλία

Δήλωση του Πρωθυπουργού, κ. Αντώνη Σαμαρά, αναχωρώντας από τις Βρυξέλλες, όπου παρέστη στη Σύνοδο Κορυφής.

Παρασκευή, 28 Ιουνίου 2013

«Για πρώτη φορά συνάντηση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου αφιερώθηκε, σχεδόν εξ ολοκλήρου, στο ζήτημα της απασχόλησης και της ανάπτυξης. Τώρα όλοι αναγνωρίζουν ότι ανάπτυξη και απασχόληση, μαζί με την δημοσιονομική προσαρμογή, συνδέονται δομικά και άρρηκτα και αποτελούν τον μόνο δρόμο εξόδου από την κρίση.

25.6.13

Εισήγηση του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στη συνεδρίαση του Υπουργικού Συμβουλίου

Τρίτη, 25 Ιουνίου 2013



Και η σταθερότητα είναι σήμερα πιο απαραίτητη από ποτέ!
Ώστε να μη χαθεί χρόνος, να μπορέσουμε να βγούμε από την κρίση μιαν ώρα αρχύτερα.
--Η σταθερότητα είναι δύο φορές απαραίτητη πια, γιατί μία σταθερή Ελλάδα αναβαθμίζεται γεωπολιτικά μέσα σε ένα ασταθές περιβάλλον.
«Σταθερότητα» σημαίνει σταθερά βήματα για όλες τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις. «Σταθερότητα» σημαίνει σταθερό προσανατολισμό στην Ευρώπη, μια Ευρώπη που και η ίδια, άλλωστε, αλλάζει.

Η ορκωμοσία των νέων Υπουργών, Αναπληρωτών και Υφυπουργών θα γίνει αύριο στις 12.30. Θα επακολουθήσει Υπουργικό Συμβούλιο.

Αθήνα

, 24 Ιουνίου 2013

Η ορκωμοσία των νέων Υπουργών, Αναπληρωτών και Υφυπουργών θα γίνει αύριο στις 12.30.

Θα επακολουθήσει Υπουργικό Συμβούλιο.

24.6.13

Ανακοινώθηκε η νέα κυβέρνηση

Θέση αντιπροέδρου της κυβέρνησης και υπουργού Εξωτερικών αναλαμβάνει ο πρόεδρος του ΠΑΣΟΚ  Ευ. Βενιζέλος, στη νέα κυβέρνηση που ανακοίνωσε ο κυβερνητικός εκπρόσωπος Σ. Κεδίκογλου, στην οποία αναλαμβάνουν κυβερνητικό αξίωμα πολλά νέα πρόσωπα.


21.6.13

Δήλωση του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά

Παρασκευή, 21 Ιουνίου 2013

Να κρατήσουμε την Ελλάδα μέσα στην Ευρώπη και το ευρώ. Να αποκαταστήσουμε τη αξιοπιστία της στο εξωτερικό και την ομαλή χρηματοδότησή της. Να προχωρήσουμε τις μεταρρυθμίσεις και να εξασφαλίσουμε τις προϋποθέσεις για να έλθει η Ανάκαμψη το ταχύτερο. Και να τα κάνουμε όλα αυτά με ορίζοντα τετραετίας.

12.6.13

Δεν… «κλείνουμε» τη δημόσια Ραδιοτηλεόραση, όπως λένε κάποιοι… Δεν την κλείνουμε. Θέλουν να περάσει ότι την κλείνουμε. Δεν την κλείνουμε, λοιπόν. Αντίθετα, τώρα θα αποκτήσουμε πραγματικά δημόσια Ραδιοτηλεόραση! Το λέω, γιατί την αλήθεια αυτή χθες προσπαθούσαν να την εμποδίσουν να ακουστεί. Φώναζαν για «κλείσιμο»! Δεν αναφέρονται ότι θα γίνει ένας νέος, υγιής Οργανισμός δημόσιας ενημέρωσης. Γιατί, για τα προνόμιά τους φωνάζουν. Όχι για τα δικαιώματα του λαού.

 


Δεν… «κλείνουμε» τη δημόσια Ραδιοτηλεόραση, όπως λένε κάποιοι… Δεν την κλείνουμε. Θέλουν να περάσει ότι την κλείνουμε. Δεν την κλείνουμε, λοιπόν.
Αντίθετα, τώρα θα αποκτήσουμε πραγματικά δημόσια Ραδιοτηλεόραση! Το λέω, γιατί την αλήθεια αυτή χθες προσπαθούσαν να την εμποδίσουν να ακουστεί. Φώναζαν για «κλείσιμο»! Δεν αναφέρονται ότι θα γίνει ένας νέος, υγιής Οργανισμός δημόσιας ενημέρωσης. Γιατί, για τα προνόμιά τους φωνάζουν. Όχι για τα δικαιώματα του λαού.

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στην απονομή των Βραβείων ΕΒΕΑ 2013 για επιχειρήσεις και επιχειρηματίες στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών

Κυρίες και κύριοι,
Φίλες και φίλοι,

Είναι μεγάλη χαρά μου που βρίσκομαι απόψε ανάμεσά σας, για μια τέτοια εκδήλωση.

Για να βραβεύσουμε την εξωστρέφεια.

Για να βραβεύσουμε την επιχειρηματικότητα. Που είναι και το μεγάλο όχημα για την Ανάπτυξη αυτού του Τόπου.

11.6.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συναντήθηκε σήμερα, στο Μέγαρο Μαξίμου, με τον Πρωθυπουργό του Λουξεμβούργου κ. Jean-Claude Juncker. Ακολουθούν οι δηλώσεις των δύο ηγετών:

Τρίτη, 11 Ιουνίου 2013

«Αντώνης Σαμαράς: Ο κ. Juncker ήταν ο πρώτος που επισκέφθηκε τη χώρα μας μετά τις εκλογές του περασμένου Ιουνίου, τότε ως Πρόεδρος του Eurogroup. Ήταν ο πρώτος Ευρωπαίος ηγέτης που πίστεψε πραγματικά ότι η Ελλάδα μπορεί να βγει από την κρίση. Ήταν ο πρώτος που στήριξε την Ελλάδα δημόσια και πολλές φορές σε δύσκολες στιγμές και με τον πιο κατηγορηματικό τρόπο.

10.6.13

Ομιλία του Πρωθυπουργού Αντώνη Σαμαρά στο Προσυνέδριο στη Θεσσαλονίκη

Ομιλία του Πρωθυπουργού Αντώνη Σαμαρά
  στο Προσυνέδριο στη Θεσσαλονίκη



Σας ευχαριστώ από καρδιάς.
Δεν ήταν δυνατόν να μην είμαι εδώ, στην όρθια, στη γαλάζια Μακεδονία μας.
Σας ευχαριστώ για τη δύναμη, για την ακτινοβολία, για το πάθος που εκπέμπετε.

Μακεδονίτισσες και Μακεδόνες,

7.6.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συμμετείχε και μίλησε στην εκδήλωση «Economic Ideas Forum» που διοργανώνει το Centre of European Studies, με θέμα «Future Steps in the Strengthening of the EU». Ακολουθεί η ομιλία του Πρωθυπουργού:

Παρασκευή, 7 Ιουνίου 2013


Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συμμετείχε και μίλησε στην εκδήλωση «Economic Ideas Forum» που διοργανώνει το Centre of European Studies, με θέμα «Future Steps in the Strengthening of the EU». Ακολουθεί η ομιλία του Πρωθυπουργού:

Ακολουθεί ανεπίσημη μετάφραση:

4.6.13

ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ κ. ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΚΛΑΔΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ 2013 ΣΤΟ ΑΙΓΑΙΟ

Τρίτη, 4 Ιουνίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, μετά από επικοινωνία με τον Υπουργό Εθνικής Άμυνας κ. Πάνο Παναγιωτόπουλο, που βρίσκεται στις Βρυξέλλες για τη Σύνοδο των Υπουργών Άμυνας του ΝΑΤΟ, επισκέφθηκε τις εγκαταστάσεις της Στρατιωτικής Διοίκησης Ανατολικής Μεσογείου, όπου παρακολούθησε την εξέλιξη της μεγάλης διακλαδικής άσκησης «Καταιγίδα 2013» στο Αιγαίο. Κατά την άφιξή του ο Πρωθυπουργός έκανε την ακόλουθη δήλωση:

ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΕΚΑ ΕΥΑΓΓΕΛΟΥ ΛΙΒΙΕΡΑΤΟΥ

Τρίτη, 4 Ιουνίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς προήδρευσε σήμερα το πρωί διευρυμένης σύσκεψης της Πολιτικής Ηγεσίας του υπουργείου Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής στην οποία μετείχαν: Ο υπουργός Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής Ευάγγελος Λιβιεράτος, ο Αναπληρωτής Υπουργός Σταύρος Καλαφάτης, ο Υφυπουργός Μάκης Παπαγεωργίου, ο γ.γ. Ενέργειας και Πρόεδρος της Επιτροπής Αξιολόγησης Υδρογονανθράκων Κωνσταντίνος Μαθιουδάκης, η γ.γ. ΥΠΕΚΑ Μάρω Ευαγγελίδου και ο γ.γ. Χωροταξίας και Αστικού Περιβάλλοντος Σωκράτης Αλεξιάδης.

30.5.13

Συνάντηση του Προέδρου της Βουλής με την πρωθυπουργό του Οντάριο

Αθήνα, 30 Μαΐου 2013

Ο Πρόεδρος της Βουλής κ. Ευάγγελος Μεϊμαράκης συναντήθηκε με την πρωθυπουργό του Οντάριο κ. Kathleen Wynne καθώς και με μέλη του Υπουργικού Συμβουλίου, στο πλαίσιο της επίσημης επίσκεψης που πραγματοποιεί στον Καναδά. Η πρωθυπουργός του Οντάριο μίλησε με θερμά λόγια για τη νέα εικόνα της Ελλάδας, ενώ ο υπουργός Ιθαγένειας και Μετανάστευσης κ. Michael Coteau είπε ότι θα δώσει συνέχεια στις διμερείς συνομιλίες, που αφορούσαν σε θέματα επενδυτικών προοπτικών για την Ελλάδα.

-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΣΤΟΝ ΠΟΙΗΤΗ ΝΑΝΟ ΒΑΛΑΩΡΙΤΗ

Αθήνα, 30 Μαΐου 2013

Σε ευχαριστώ για τη φιλία σου και για την εμπιστοσύνη σου. Και τα δύο – και η φιλία σου και η εμπιστοσύνη σου - με τιμούν πραγματικά…
Σε ευχαριστώ και για την επιστολή σου.

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά Στη Γενική Συνέλευση του ΣΕΤΕ

Τετάρτη, 29 Μαΐου 2013

Όταν μια χώρα δίνει μια σκληρή, δίνει μία μάχη επίπονη για να ξανασταθεί στα πόδια της και για να ξαναφτιάξει το μέλλον της - μετά από μια σκληρή δοκιμασία και μέσα σε δύσκολες οικονομικές συνθήκες κρίσης – χρειάζεται κάπου να στηριχθεί κι έχει ανάγκη από κάποιες νίκες.
Ο Τουρισμός είναι ένα τέτοιο στήριγμα για την Ελλάδα.

28.5.13

Θετικό κλίμα για την Ελλάδα στις συναντήσεις του Προέδρου της Βουλής στην καναδική πρωτεύουσα

Αθήνα, 28 Μαΐου 2012


Σε θετικό κλίμα εξελίσσεται η επίσημη επίσκεψη του Προέδρου της Βουλής των Ελλήνων κ. Ευάγγελου Μεϊμαράκη στον Καναδά με πρώτο σταθμό την πρωτεύουσα Οττάβα. Χτες πρώτη ημέρα της επίσημης επίσκεψής του, ο κ. Ευάγγελος Μεϊμαράκης, είχε σειρά συναντήσεων με πολιτειακούς παράγοντες του Καναδά στο Κοινοβούλιο της χώρας.

27.5.13

Στο «τραπέζι» των πολιτικών αρχηγών το αντιρατσιστικό νομοσχέδιο

Με αιχμή της συζήτησης το αντιρατσιστικό νομοσχέδιο, συναντήθηκαν -στο πλαίσιο των τακτικών επαφών τους, νωρίτερα, στο Μέγαρο Μαξίμου, οι αρχηγοί των πολιτικών κομμάτων, που στηρίζουν την κυβέρνηση.

Στο πλαίσιο των τακτικών επαφών τους για την πορεία του κυβερνητικού έργου, οι κύριοι Αντ. Σαμαράς, Ευ. Βενιζέλος και Φ. Κουβέλης, συζήτησαν το αντιρατσιστικό νομοσχέδιο και την εμπλοκή, που αυτό προκαλεί στην ομαλή συνεργασία των τριών αρχηγών.

Υπενθυμίζεται ότι κατά την προχθεσινή ΚΠΕ του ΠΑΣΟΚ, ο κ. Βενιζέλος έκανε γνωστό πως θα φέρει το συγκεκριμένο θέμα στη συνάντηση της Δευτέρας, κάνοντας λόγο για «συνολική αξιολόγηση της λειτουργίας της κυβέρνησης και των προσώπων».

Συναντήσεις του Προέδρου της Βουλής στην καναδική πρωτεύουσα

Αθήνα, 27 Mαΐου 2013


Θερμή υποδοχή επιφύλαξε η ελληνική κοινότητα της Οτάβας στον Πρόεδρο της Βουλής των Ελλήνων κ. Ευάγγελο Μεϊμαράκη, ο οποίος έφθασε χθες στην καναδική πρωτεύουσα για σειρά επαφών με την πολιτική ηγεσία του Καναδά, ενώ στη συνέχεια θα μεταβεί στο Τορόντο, στην πόλη του Κεμπέκ και στο Μόντρεαλ.

22.5.13

O Πρωθυπουργός Αντώνης Σαμαράς, προσερχόμενος στη Σύνοδο Κορυφής στις Βρυξέλλες, έκανε την ακόλουθη δήλωση:

Τετάρτη, 22 Μαΐου 2013


Η ανάπτυξη ενδογενών πηγών ενέργειας της ΕΕ είναι ζωτικής σημασίας τόσο για την ενεργειακή ασφάλεια της Ευρώπης όσο και για σωστή τιμολόγηση.
Ευχαριστώ πολύ».
«Πρέπει να συνδέσουμε την ανταγωνιστικότητά μας με την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και με τη υλοποίηση μιας στέρεας ενεργειακής πολιτικής.

21.5.13

«Σταθεροποιήσαμε τη Χώρα στην Ευρώπη και τώρα τη σταθεροποιούμε στον παγκόσμιο χάρτη. Ευκαιρίες, εξωστρέφεια και επενδύσεις. Έτσι πολεμάμε και έτσι θα νικήσουμε την ανεργία που είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα του Τόπου.

Τρίτη, 21 Μαΐου 2013

«Σταθεροποιήσαμε τη Χώρα στην Ευρώπη και τώρα τη σταθεροποιούμε στον παγκόσμιο χάρτη. Ευκαιρίες, εξωστρέφεια και επενδύσεις. Έτσι πολεμάμε και έτσι θα νικήσουμε την ανεργία που είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα του Τόπου. Ευχαριστώ πολύ».

Ο Πρωθυπουργός, κ. Αντώνης Σαμαράς, εξερχόμενος του Προεδρικού Μεγάρου, έκανε την ακόλουθη δήλωση:

18.5.13

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στο World Cultural Forum στην επαρχία Hangzhou, με θέμα: “Strengthening International Cooperation to Built an Ecological Civilization”

Σάββατο, 18 Μαΐου 2013

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά
στο World Cultural Forum στην επαρχία Hangzhou, με θέμα:
“Strengthening International Cooperation to Built an Ecological Civilization”

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στο Ελληνοκινέζικο Business Forum στη Σαγκάη:

Σάββατο, 18 Μαΐου 2013

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά
στο Ελληνοκινέζικο Business Forum στη Σαγκάη:

Ladies and Gentlemen,
I am very glad and honoured to be here, this evening on such a special occasion.
Shanghai is one of the largest cities in the world, a metropolis of global commerce and the heart of the economic boom of China.

17.5.13

Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά στο Ελληνοκινεζικό Business Forum:

Παρασκευή, 17 Μαΐου 2013



Ομιλία του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά
στο Ελληνοκινεζικό Business Forum:


Ladies and Gentlemen,
It is a great honour and pleasure to welcome all of you today at the Greek-Chinese Business Forum.
Let me share with you how pleased, honestly pleased, we all feel here today, being in China, a country with such a historic culture and heritage.

ΕΜΒΑΘΥΝΣΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΚΟΙΝΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ ΠΕΚΙΝΟ, 17 ΜΑΪΟΥ 2013

Παρασκευή, 17 Μαΐου 2013

ΕΜΒΑΘΥΝΣΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΚΟΙΝΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ
ΠΕΚΙΝΟ, 17 ΜΑΪΟΥ 2013


16.5.13

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ κ. ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΝ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟ ΟΜΙΛΟ CCTV

Πέμπτη, 16 Μαΐου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, στο πλαίσιο της επίσημης
επίσκεψής του στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, παρευρέθηκε σήμερα στην παρουσίαση του «Glamorous Greece», τηλεοπτικού αφιερώματος στην Ελλάδα που θα μεταδοθεί από τον Κινεζικό τηλεοπτικό όμιλο CCTV. Το αφιέρωμα παρουσίασε ο Πρόεδρος του Κινεζικού δικτύου. Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, στον χαιρετισμό του δήλωσε:

14.5.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, αναχωρεί αύριο Τετάρτη 15 Μαΐου για επίσημη επίσκεψη στην Κίνα και το Αζερμπαϊτζάν.

Τρίτη, 14 Μαΐου 2013

Ο Πρωθυπουργός την Πέμπτη 16 Μαΐου θα βρίσκεται στο Πεκίνο, όπου, μεταξύ άλλων, θα μιλήσει στην Κινεζική Ακαδημία Κοινωνικών Επιστημών, θα συναντηθεί με τον Πρωθυπουργό της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κ. Li Keqiang και θα παρακαθίσει σε δείπνο που πραγματοποιείται προς τιμήν του.

ΕΥΡΕΙΑ ΣΥΣΚΕΨΗ ΥΠΟ ΤΟΝ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟ κ. ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ.

Τρίτη, 14 Μαΐου 2013


Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς συναντήθηκε σήμερα με την Επίτροπο Εσωτερικών Υποθέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης κα Cecilia Malmström, παρουσία του Υπουργού Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη κ. Νίκου Δένδια και του Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα κ. Πάνου Καρβούνη.

13.5.13

Ομιλία του Πρωθυπουργού της Ελλάδας, Αντώνη Σαμαρά, Στα εγκαίνια του Hanns Seidel Foundation στην Αθήνα

Δευτέρα, 13 Μαΐου 2013

Ομιλία του Πρωθυπουργού της Ελλάδας, Αντώνη Σαμαρά,
Στα εγκαίνια του Hanns Seidel Foundation στην Αθήνα

Κυρίες και κύριοι,
Καλωσορίζω το ίδρυμα Hanns Seidel στην Ελλάδα. Πρόκειται για ένα πολύ σημαντικό πνευματικό κέντρο με έδρα το Μόναχο και με επιρροή σε ολόκληρη τη Γερμανία και σε δεκάδες χώρες του κόσμου. Επιρροή που ξεπερνά κατά πολύ τα όρια του Χριστιανοκοινωνικού Κόμματος, του CSU, που είναι ο επίσημος πολιτικός φορέας που το δημιούργησε…

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς προήδρευσε σε διευρυμένη σύσκεψη για την πρόληψη και αντιμετώπιση πυρκαγιών ενόψει της θερινής περιόδου.

Δευτέρα, 13 Μαΐου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς προήδρευσε σε διευρυμένη σύσκεψη για την πρόληψη και αντιμετώπιση πυρκαγιών ενόψει της θερινής περιόδου.
Στη σύσκεψη συμμετείχαν ο Υπουργός Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη κ. Νίκος Δένδιας, ο Υπουργός Εθνικής Άμυνας κ. Πάνος Παναγιωτόπουλος, ο Υπουργός Εσωτερικών κ. Ευριπίδης Στυλιανίδης, ο Αναπληρωτής Υπουργός Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής Σταύρος Καλαφάτης

12.5.13

9.5.13

ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ κ. ΑΝΤΩΝΗ ΣΑΜΑΡΑ ΜΕ ΤΟΝ ΣΕΠΕ

Πέμπτη, 9 Μαΐου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, παρουσία του Υπουργού Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων κ. Κωστή Χατζηδάκη, του Υφυπουργού Διοικητικής Μεταρρύθμισης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης κ. Μανούσου Βολουδάκη, του Γενικού Γραμματέα Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων κ. Μενέλαου Δασκαλάκη


2.5.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς επισκέφτηκε σήμερα το υπουργείο Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη, όπου συναντήθηκε με την Πολιτική Ηγεσία του υπουργείου, τους Αρχηγούς και τους ανώτατους και ανώτερους Αξιωματικούς της ΕΛ.ΑΣ και του Π.Σ., διοικητές μάχιμων υπηρεσιών, καθώς και άντρες και γυναίκες της Άμεσης Δράσης και των ομάδων ΔΕΛΤΑ και ΔΙΑΣ.

Μ. Πέμπτη, 02 Μαΐου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς επισκέφτηκε σήμερα το υπουργείο Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη, όπου συναντήθηκε με την Πολιτική Ηγεσία του υπουργείου, τους Αρχηγούς και τους ανώτατους και ανώτερους Αξιωματικούς της ΕΛ.ΑΣ και του Π.Σ., διοικητές μάχιμων υπηρεσιών, καθώς και άντρες και γυναίκες της Άμεσης Δράσης και των ομάδων ΔΕΛΤΑ και ΔΙΑΣ. Ο Πρωθυπουργός έκανε την ακόλουθη δήλωση:

26.4.13

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, παρουσία του Υπουργού Ανάπτυξης κ. Κωστή Χατζηδάκη και του Υφυπουργού Ανάπτυξης κ. Νότη Μηταράκη, συναντήθηκε σήμερα με τον πρέσβη της Φινλανδίας κ. Pekka Lintu, με τον επικεφαλής Marketing και Εταιρικών Υποθέσεων, μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Nokia Siemens Networks κ. Barry French

Παρασκευή, 26 Απριλίου 2013

Ο Πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς, παρουσία του Υπουργού Ανάπτυξης κ. Κωστή Χατζηδάκη και του Υφυπουργού Ανάπτυξης κ. Νότη Μηταράκη, συναντήθηκε σήμερα με τον πρέσβη της Φινλανδίας κ. Pekka Lintu, με τον επικεφαλής Marketing και Εταιρικών Υποθέσεων, μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Nokia Siemens Networks κ. Barry French, την Εμπορική Ακόλουθο της Πρεσβείας της Φινλανδίας

25.4.13

Δήλωση του Πρωθυπουργού κ. Αντώνη Σαμαρά, κατά την επίσκεψή του στα εργοτάξια των έργων, που εκκίνησαν και πάλι, στην Ολυμπία Οδό:

Πέμπτη, 25 Απριλίου 2013


«Οι θυσίες του Ελληνικού λαού πιάνουν τόπο. Μέρα με τη μέρα αποδεικνύεται ήδη ότι η Ελλάδα σηκώνει τα μανίκια, σηκώνει κεφάλι.
Η επανεκκίνηση της οικονομίας είναι εδώ, το βλέπουμε. Αυτοί οι αυτοκινητόδρομοι θα δώσουν χιλιάδες νέες θέσεις εργασίας.
Η Πατρίδα μας γυρίζει σελίδα. Πιστεύω, πραγματικά, ότι η ανάκαμψη δεν είναι μακριά και τελικά η Ελλάδα της ανάπτυξης θα νικήσει»

Κυρ. Μητσοτάκης: Χρειαζόμαστε πρόσθετους πόρους για το μεταναστευτικό και το Ταμείο Αλληλεγγύης

  Κυρ. Μητσοτάκης: Χρειαζόμαστε πρόσθετους πόρους για το μεταναστευτικό και το Ταμείο Αλληλεγγύης